Наверх

22 сентября 2020, Вторник, 21:50

Перевод документов

Перевод документов

Международные контракты, поставки из-за границы, учеба, получение гражданства и другие жизненные ситуации требуют качественного перевода документов на разные языки. Подобная работа в большинстве случаев должна быть доверена профессиональным бюро. Они имеют опыт предоставления подобных услуг и дают гарантию на отсутствие искажения смысла. Расценки на перевод зависят от сложности и срочности работ.

Перевод документов

Особенности перевода документов

Сегодня в мире действуют более 7000 официальных языков. Каждая из стран устанавливает собственные правила работы надзорных органов. Что касается России, легализовать какой-либо документ можно в соответствии с определенным статусом стран:

  1.   Государство имеет с Российской Федерацией договор о признании документов.
  2.   Со страной отсутствует контракт о взаимном принятии, однако, она состоит в Гаагском соглашении.
  3.   Государство не соответствует ни одному из перечисленных выше условий, поэтому легализация документов осуществляется исключительно через официальное консульство.

Если требуется дальнейшее нотариальное заверение документа, нужно заказывать только сертифицированный перевод. В этом случае работу выполняет и подписывает квалифицированный специалист с профильным лингвистическим образованием. Подобные услуги требуют определенных финансовых затрат, однако, обладают исключительной юридической силой. Чтобы не тратить время и деньги на услуги нотариуса впустую лучше заранее уточнить в надзорном органе, какие требования предъявляются к подаваемым документам.

Практика приема переводов учреждениями

Практика приема перевода документа в нашей стране достаточно противоречивая. Иностранный гражданин, планирующий работать в другой стране, обязан оформить нотариальный перевод паспорта. Банковские организации, таможенные учреждения и пенсионные фонды могут принять перевод без нотариального заверения. В большинстве случаев, им достаточно оформления бланка в надежном бюро переводов. При этом, желательно, чтобы документ содержал подпись руководителя фирмы и переводчика.

Если гражданин Украины, Казахстана, Германии или других стран привозит в Россию перевод документов, осуществленный на родине, услугу придется заказывать заново. К сожалению, за границей бюро переводов могут обещать, что их переводы принимаются в других странах. Однако, подобная практика не находит подтверждения. Вне зависимости от наличия книги регистрации, действующей лицензии, сертификатов, штампов и тому подобных опций, перевод документов нужно заказывать в стране, где гражданин будет его подавать.

Как предоставляется услуга

Ответственную работу по переводу документов нужно доверять надежным бюро переводов. Подготовку текстов осуществляет опытный переводчик с высшим лингвистическим образованием. Он владеет правилами передачи латиницы, знает особенности работы с документами и владеет специальной терминологией. Помимо знания языка переводчиками, очень важно, чтобы в штате бюро работали юристы, знающие тонкости международного права. При выборе агенства переводов нужно обратить внимание на следующие моменты:

  •         наличие в штате сертифицированных переводчиков;
  •         возможность дальнейшего заверения документа у нотариуса;
  •         уровень сервиса и качество консультаций;
  •         дополнительные опции – срочный перевод, дистанционное оформление и т.п.;
  •         порядок предоставления услуги, оплаты и согласования.

Важно, чтобы переводчики работали в рамках договора, в компании велся учет выданных переводов. Если производится перевод юридического текста, особое внимание нужно уделять корректному оформлению реквизитов и имен собственных, учитывать специфику терминологии. Готовый перевод документов не должен содержать опечаток, ошибок, разночтений и исправлений. Если гражданин предоставляет в надзорные органы заведомо ложные данные, это может обернуться административными штрафами, потерей времени и уроном репутации.

Участникам благотворительной акции «Ёлка добра» железнодорожники вручили подарки

26 декабря 2025, Пятница, 17:41

Участникам благотворительной акции «Ёлка добра» железнодорожники вручили подарки

Необычный новогодний праздник организовали и для детей из многодетных семей работников Московской железной дороги. Для ребят провели мастер-класс по живописи акриловыми красками на холсте

ООО «Газпром энергосбыт Брянск» уведомляет о графике работы в новогодние праздники

26 декабря 2025, Пятница, 08:01

ООО «Газпром энергосбыт Брянск» уведомляет о графике работы в новогодние праздники

ООО «Газпром энергосбыт Брянск» информирует о графике работы компании в праздничные дни

T2 подводит итоги 2025 года

25 декабря 2025, Четверг, 14:55

T2 подводит итоги 2025 года

В 2025 году Т2 запустила сразу несколько продуктовых решений, ранее не представленных на рынке

В Брянской области снизилось количество абонентов-должников за газ

25 декабря 2025, Четверг, 14:22

В Брянской области снизилось количество абонентов-должников за газ

Поставщик газа напоминает абонентам о необходимости своевременно оплатить счета за газ до конца года. Быстро и без комиссии это можно сделать в «Личном кабинете»

В преддверие продолжительных новогодних каникул железнодорожники усилили профилактическую работу

25 декабря 2025, Четверг, 12:27

В преддверие продолжительных новогодних каникул железнодорожники усилили профилактическую работу

Московская железная дорога призывает граждан неукоснительно соблюдать правила безопасности на объектах железнодорожного транспорта